幸福
Я снова в путешествии по фильмографии Дина Шэна. Вчера едва ли монету не пришлось кидать, чтобы разрешить сложную дилемму выбора: историческая кинокартина или фильм основанный на реальном событии произошедшем в Китае не так давно? Джеки Чан и Ван Лихом в военной исторической драме или Лю Е и ... Энди Лау в жутковатой детективной истории, полной саспенса.

Вопрос: я бы посмотрел...
1. Большой солдат 
0  (0%)
2. Спасти мистера Ву 
3  (75%)
3. не люблю китайский кинематограф 
1  (25%)
Всего:   4

@темы: мысли вслух, режиссер, Китай, дискуссия

Комментарии
02.02.2018 в 20:15

В нашем мире много психов, говори со мною тише, может я один из них.
нажала на 2, хотя хотела на 3 :lol::lol::lol::lol: ибо когда стоишь перед таким выбором, лучше не любить китайский кинематограф
02.02.2018 в 21:31

幸福
juanika,
:lol: супер)))) но я таки посмотрела вчера ночью второй фильм. Первый и самый обласканный критиками и считающийся самым лучшим в его фильмографии оставила на потом. А этот фильм потрясный - Лау там так играет... вот до мурашек, меня в какие-то моменты аж трусило и не заметила как слезы побежали, когда Лау запел успокаивая партнера по несчастью - когда им до смерти 20 минут осталось. А за последний кадр я Дину Шэну вообще в ноги упасть готова - прям "контрольный в лоб". Он все же неисправимый символист и любитель деталей и акцентов. Любить и обожать :heart:
02.02.2018 в 22:03

Torn Myr,
конечно не поверишь, что я за саспенс) и угадала как видно, ты его и посмотрела)
02.02.2018 в 22:32

幸福
kristiana,
точно, угадала:))) но я спрашивала не что смотрела я))) а что посмотрели бы вы:))) Сегодня наверное посмотрю про воинов. Если отлипну от созерцания этих ног... и всего остального:facepalm: это просто пытка какая-то *ругается*
02.02.2018 в 22:45

Torn Myr,
не, я поняла вопрос) но естественно для себя выбрала б этот вариант
03.02.2018 в 01:20

幸福
juanika,
мне уже очень интересно, кто не любит китайское кино и за что конкретно:) потому что кто-то воплотил твое желание
03.02.2018 в 01:26

幸福
kristiana,
тебя исторические баталии и драма без фэнтези не вдохновляют?) Меня тоже *шепотом* поэтому я оставила первый фильм на закуску и до сих пор не оценила две дорамы с Ма - Юный Шерлок и Стряпню красавицы
03.02.2018 в 01:29

Torn Myr,
я не очень люблю именно эпические полотна военные. Шерлока так и не перевели?
03.02.2018 в 10:05

幸福
kristiana,
эта кинолента не может быть эпичной априори - противостояние воина простолюдина - выходца из крестьян, пожилого и битого жизнью в исполнении Джеки Чана и молодого военноначальника аристократа(Ван Лихом)... Ведь в конце их осталось только двое. Кто одержит победу, кто капитулирует. Я вот слежу у Дина Чена за вот такими поединками противостояниями главных героев с антагонистами. Жертвы, герои и полиция или террористы - нет однозначно хороших и однозначно плохих парней - они все живые и состоят из мелочей, зачастую нелогичных привычек и поступков, деталей. И этим отсутствием абстрактного зла или добра мне нравятся. Исключение только Рыцарь - но там у героя "далеко не все дома" - и это исключение еще лучше подтверждает правило. Ох... как же СБ 4 хочу перевод быстрее.

Юный Шерлок давно уже полностью переведен. 2-мя переводчиками. Реборны и дорамоманьячное сообщество.
03.02.2018 в 11:18

Torn Myr,
о, смотрю за китайцев хорошо взялись. похоже теперь японцы - самые игнорируемые дорамы)

ты ж получается много фильмов уже Дина Чена посмотрела. можешь ранжировать?
03.02.2018 в 11:36

幸福
kristiana,
6 из 7))) во всяком случае тех что упомянуты на кинопоиске. И да - его тенденции как сценариста и режиссера бросаются в глаза. А еще вижу что он на площадке создает особую атмосферу и актеры его очень любят. Он их настоящей бандой делает ;) никогда не забуду, когда смотрела бтс-ки он нырял вместе с оператором и актерами купаясь в ледяной воде и режиссируя подводную сьемку на месте. Это отношение к труду артиста и к своей работе дорогого стоит. А не то как Ма швыранули в озеро зимой и все на берегу столпились в пуховиках в Ледяной Фантазии.
Про японские дорамы... почему?)) их снимается гораздо меньше чем китайских. Т.е. и обьяснимо что в % составе гораздо больше китайских останется без перевода, особенно старых. Вышедших ранее дорам. А вот за японские раритеты очень охотно берутся:)))
03.02.2018 в 11:40

В нашем мире много психов, говори со мною тише, может я один из них.
Torn Myr, мое желание? кто посмел его воплотить? :gigi:
03.02.2018 в 11:41

Torn Myr,
про купание впечатлило. действиетльно почувствовать все что и актеры на своей шкуре

по-моему японские стали переводить гораздо медленнее. причем не только наших переводчиков касается. на дораму Каме вроде англосабов нет еще. пикамешная дорама не допереведена. ну и другие дорамы японские медленнее выкладывают. и увы, почти не наторренте. хотя и вконтакте вижу ленту обновлений - по куче корейцев в день, парочка китайцев обязательно. а японцы далеко не каждый день
03.02.2018 в 11:45

幸福
juanika,
не знаю... сама в шоке :lol:
но признаваться не хочет :goss:
03.02.2018 в 12:11

幸福
kristiana,
и купание и другие ситуации. И себя обязательно в фильм засунет. Хоть на пару секунд в кадр:)) прямо Эльдар Рязанов - в Тиграх он кстати тоже был :) я поржала. У его персонажей обычно 1-2 реплики.
Наверное это общая тенденция оттока зрительского интереса? В сторону китайского кинематографа что в своей красе развернулся. И заявляет кучей разновозрастных и одаренных артистов способных сыграть что угодно в максимально короткий срок - при максимальной открытости сьемочного процесса и самих актеров. Плюс ориентация на весь мир или хотя бы страны собственного региона. Что делает их более удобными для фанатения. Про Корею ничего не скажу - не знаю, хотя их вагон и тележка судя по баттлам :)) На 26 корейцев обычно заявляется 3 китайца и 1 японец))) А японцы со своей ориентацией исключительно на внутренний рынок и табу на мировые соцсети оказываются в самом невыгодном положении ну и... если добавить условия контрактов актеров-айдолов и подчинения их джимушо... то вот как-то так и выходит:))
Я помню тоже как народ фанател от Сильной До Бон Сун - и перевод и озвучка на нее появлялась через пару часов. Примерно как и на аниме Юрий на Льду. А серию ЛФ 2 переводили месяц!!! :facepalm: Или 2-ю серию Счастье предрешено (с Вилькой и Ма) выложили через полгода... хотя я знаю что перевод был сделан в сентябре. Так же как у тебя с самыми ожидаемыми Пи Камными дорамами. То чего ждешь - всегда дождаться сложно. С тех пор, как я перестала ждать Воробья - перевод там понесся. )))
03.02.2018 в 12:37

Torn Myr,
я особо не жду) у меня запас того же Китая - до второго пришествия) но скорости перевода корейщины нельзя не завидовать.

ага, я читала что режиссер в Тиграх появился, тоже про Рязанова подумала) вообще это очень интересная черта - обязательно засветиться на пару секунд. почему-то мне кажется что фильмы становятся более личными и прочувствованными
03.02.2018 в 13:09

幸福
kristiana,
и при этом уже на сторону посматриваешь))) На Джуню нацелилась *смеюсь*
ага:))) если я его уже долго не вижу - начинаю нервничать))) в Тиграх он был одним из японских солдат в поезде, которые пристали к девушке. Тот с которым пометелился Тао - фишка: набей морду режиссеру и тебе ничего за это не будет. Аттракцион невиданной щедрости :lol::lol: конечно его и актеры и каскадеры любить будут.
03.02.2018 в 13:10

Torn Myr,
Джуня появился одновремено с Каме. даже наверное чуть раньше., еще в период джей-рока. так что имеет право шляться у меня))

о, Тао повезло в этот раз))))) уверена он потом час поклоны бил в качестве извинения)
03.02.2018 в 13:25

幸福
kristiana,
ого!! Эвона как )))

насчет поклонов - не знаю))) Шен его петь заставил почти весь фильм )) Кстати читали с девочками статью китайскую про сьемки Ма в СБ 2018 - он сомневался долго соглашаться ли на роль, Шэн убедил. Но некоторые сцены со своим участием снимали в 2-х вариантах, авторском режиссерском, второй как Тянь Юй эту сцену видел и хотел сыграть. Несколько вариантов от Ма вошло в фильм. А еще очень драматическая сцена в тоннеле - они прерываются между дублями Дин подходит к Ма и начинает петь дурным голосом Тянькин хит "Чертовски нежно" , Мася только ржет и глаза закатывает. Короче - тролли они. А на прессконе - он со сцены: режиссер, выпьешь с нами? И поперся со сцены со стаканом прямо в зрительный зал :smirk:
03.02.2018 в 14:01

Torn Myr,
режиссер и актер нашли друг друга))))
03.02.2018 в 16:34

幸福
kristiana,
точно!!! Нашли))) уффф а я посмотрела - "Маленький Большой солдат" - фильм прекрасен. В Тиграх есть что то от Солдата - но в Тиграх более размазан концепт и идея. Нет цельной истории, точнее она есть но воспринимается как сказка и как водевиль. А там уровень очень высокий. Гениально. Персонаж Ван Лихома очень понравился.
03.02.2018 в 22:52

истина где-то там
Torn Myr, не знаю... сама в шоке
но признаваться не хочет

Так это буду я:)
03.02.2018 в 23:19

истина где-то там
kristiana, на дораму Каме вроде англосабов нет еще
На всяк случай повторю и здесь - вчера выложили на 3 серии (ссылку см. у меня)
03.02.2018 в 23:33

幸福
chujaia,
а? :buh: серьезно?!! Ты про предпочтение Гонконга материку? а то у меня до сих пор ощущение пыльного мешка не прошло:)) :wow2::nea:
04.02.2018 в 01:49

истина где-то там
Torn Myr, Ты про предпочтение Гонконга материку?
Материку, Японии, Голливуду и т.д. Но старого ГК больше нет, а материк меня не прельщает настолько, чтоб пересматривать его фильмы по несколько раз и гоняться за ними по сети или миру))
04.02.2018 в 02:08

幸福
chujaia,
я помню твои слова - что твое сердце осталось там навсегда. Это как первая любовь. Она же и последняя. :buddy:

немного грустно, но утешает что ничего вечного нет. Главное - оно было😘
04.02.2018 в 02:16

истина где-то там
Torn Myr, жаль, конечно, что китай не увлекает до такой степени. это как лишиться дополнительной возможности порадоваться жизни) Умом понимаю, что тот или иной фильм хороший, а смотреть не тянет.
04.02.2018 в 09:06

幸福
chujaia,
исключений не бывает?
04.02.2018 в 19:39

истина где-то там
Torn Myr, исключений не бывает?
хотела бы назвать, да что-то не вспомню))
05.02.2018 в 09:59

幸福
chujaia,
ну... есть же что-то еще)) я досмотрев всего Шэна вдруг упала на аниме Наруто - 3й сезон. Вот оно - дно))) :lol: